?Půjdeš taky na silvestrovskou oslavu k Markovi?? ptá se mě pár dní před posledním dnem roku kamarádka Sylva. Rezolutně vrtím hlavou. ?Ne ne. Já asi zůstanu doma s našima?? ?A proč?? nechápe kamarádka. ?Snad ne kvůli tomu, co se stalo minulej rok?? napadne ji náhle. ?Jo, přesně kvůli tomu,? zrudnu. ?Neblázni, to už je přece dávno pryč?? přemlouvá mě dál Sylva. Je to dávno, celý rok pryč, ale já jsem nezapomněla. ?Ty chlebíčkožroute, nechtěla bys laskavě taky nechat něco pro ostatní?? utrhla se na mě tehdy Klára (mimochodem Kláru nesnáším, jsem na ní alergická, její postava je příliš dokonalá) a veškerá pozornost ostatních se upřela najednou na mě, právě když jsem dojídala jedenáctý chlebíček. Jednohubky ani nepočítám. Bylo to tak ponižující, jenže ty chlebíčky zatraceně dobré? Asi jsem vážně nemocná. Dokud jsou tyhle chuťovky na stole, tak já u stolu. ?Heeej, no tak,? probere mě Sylva z lítostivého vzpomínání. ?Stejně tam nebude,? dodá. ?Kdo? Klára?? zadoufám. ?Ne, ta tam asi bude, ale nebude tam předmět tvé závislosti. Chlebíčky, jednohubky a tak? tentokrát to totiž bude v nějakém mexickém a španělském stylu. A tam se jí zdravě ne? Psal mi Marek, že k jídlu tam budou nějaký tapas.? Tapas? To jsem nikdy neslyšela? Co to asi je? Nějaké ovoce? Možná. ?Tak to bych možná šla?? připustím a začínám se na toho silvestra skoro i těšit.
?Hola amigos, to je fajn, že jste došli, někde si odložte a vrhněte se do víru temperamentního tance a jezte co hrdlo ráčí. Rozhlédnu se kolem. Jsou tady! Na každém stolečku nejmíň sto jednohubek! Jak to? ?Sylvo, vidíš to? Něříkalas, že tu bude jen nějaký ovoce?? Přitočí se k nám Klára ? slečna Nádherná. ?Dneska jsem to stihla, a už jsem měla dvě tři jednohubky, zbytek je tvůj, žroute,? zasměje se a odvlní se pryč.
Řeknu vám, ten večer jsem neměla ani jednu. Ani jednu z těch tapas. Tapas totiž znamená ve španělštině chuťovka, jednohubka. A moje předsevzetí do nového roku? Začnu se učit španělsky! Hasta la vista!